Páginas

jueves, 4 de febrero de 2010

Comisario San-Antonio - Frédéric Dard (Sanantonio)

Antoine San-Antonio (o Sanantonio) es comisario del Servicio Secreto francés en París.

Moreno, 1,72 m. Es un seductor nato que adora a las mujeres (cuantas más mejor) que suelen caer rendidas a sus pies. Este casanova vive con su mamá, Félicie, en un pabellón de Neuilly, París. Su padre era un truhán y un mujeriego.

Es un "chico" que adora el misterio. Su método de investigación: sembrar y esperar la cosecha. Sus armas: su pistola, que emplea sin remordimientos y su "pequeño sésamo", que le permite abrir todas las puertas en cuestión de segundos.

Es un hombre de acción, acosado por todo tipo de malvados. Al borde de la muerte en numerosas ocasiones, se recupera milagrosamente a golpe de penicilina y whisky. Se tiene por buen fisonomista y antropólogo, sólo con mirar un rostro adivina su nacionalidad. Cita a Victor Hugo para demostrar que se puede ser polizonte y tener culturilla.

San-Antonio es un chulo que trata con desdén a delincuentes y colegas. Sólo parece respetar a su jefe, alias "el jefe" o "el viejo", un hombre sabio entre dos edades, más cerca de la segunda que de la primera.

Sus compañeros son:

  • su ayudante el inspector principal Alexandre-Benoît Bérurier, alias Béru, el Gordo, el Mastodonte, el Mamut o el Anormal. Fusila la sintaxis, confunde las palabras: independencias por dependencias o se las inventa directamente: revolvizaron por dispararon. Come todo lo que cae en sus manos. Es bastante bruto aunque tiene su corazoncito y llora cuando ve un animal maltratado. En circunstancias excepcionales sabe mostrarse excepcional. Está casado con Berthe.
  • Pinaud, alias Vejestorio o la Ruina. Siempre tiene un pie en la tumba y otro en una piel de plátano.
  • Otros compañeros: Castellani, Bertin y Griguard.

En "Clientes para la morgue" donde nuestro héroe viaja a Ginebra siguiendo a un hombre disfrazado de mujer.

En "Armas para la eternidad" en que nuestro amigo se traslada a un balneario en Cervia, Italia, para detener (el solito, con su mamá) a una banda internacional de traficantes de armas.

En "Votad a Berurier" transcurre en los años 60. San-A pasa sus vacaciones en San Tulutut de Arriba con su mamá, mientras en el pueblo de al lado, dos políticos de ideologías opuestas han sido asesinados y sus superiores le encargan que se ocupe del caso. Bérurier llega en su ayuda y ante la falta de candidatos a la asamblea en el pueblo decide presentarse el mismo.

Comentario personal

Sanantonio es el personaje más incorrecto que he leído en mucho tiempo: machista, homófobo, despectivo: "decido llamar señora a esa cosa gorda"..., un James Bond francés de otra época.

Y os preguntareis, ¿qué pinta este tío aquí? Pues que es tremendamente divertido. Sus libros están escritos en primera persona (Sanantonio figura como autor, al modo Ellery Queen) y el protagonista se dirige continuamente al lector, estableciendo cierta complicidad con él, retándole y haciéndole continuos guiños: "Si no creen en la eficacia de mi ángel custodio no tienen más que llevar la novela a su librero y cambiarla por un libro de cocina". Pies de página desternillantes, continuos juegos de palabras y un apabullante uso de argot forman una combinación magistral.

Pese a estar publicados en varios idiomas, dicen los especialistas que los libros de Sanantonio resultan casi intraducibles. Añadamos un toque de años 70 y encontraremos expresiones como: “Oye, pollita, me están dando ganas de espolvorearte de plomo" o "el zumaque que me dio a libar es de primera calidad".

Hace 3 semanas, descubrí 4 libros de Sanantonio en un montón de libros a 1 euro en un puesto del Rastro de Madrid. Compré uno, me lo llevé a casa, lo abrí, me empecé a reir, investigué un poco en internet quien era este tío (un héroe nacional en Francia y casi un desconocido en España). Al domingo siguiente volví a rescatar a sus tres hermanitos, que seguían en su montón, no pude disimular mi interés y el del puesto me los vendió a 2 euros.

Para comer: bocadillo de biftec, tomate y lechuga, lechón con patatas fritas, en el hotel Vieux Donjon et Nouvelle Mairie Reúnis de San Tolutut de Arriba todos los platos de ternera imaginables: asada, con salsa, en trozos, en ossobuco, en escalopas a la milanesa con espaguetis a la boloñesa. De postre: cammembert. Para beber: vino blanco seco, calvados, champán y whisky.

Curiosidades:
  • Dard encontró el nombre de su héroe por azar. Quería bautizarlo con un vocablo americano, abrió un atlas de Estados Unidos y eligió la primera palabra sobre la que puso el dedo: San Antonio, en Texas. Trascribió mal el nombre utilizando un guión.
  • En Francia se le conoce por San-Antonio o Sana. En España se le publicó como Comisario San Antonio (en las portadas) y Sanantonio en el interior.
  • Patrice, hijo del autor, es el guionista de varios comics sobre el mismo personaje.
  • Contaba Terenci Moix en "Extraño en el paraiso" que cuando trabajaba en la editorial Mateu le enviaron a Francia a negociar los derechos de la serie. Al no conseguirlos, le pidieron que hiciera un plagio de las mismas y de ese reto surgieron sus dos novelas policíacas publicadas con el seudónimo de Ray Sorel. Finalmente bebió en otras fuentes para inspirarse.

Libros del Comisario San-Antonio

En España se publicaron algunos en la editorial Mateu, entre el 1962 y el 1973 y otros en Bruguera en 1973. Hay algunos que no he podido relacionar con su título original, si alguno me puede ayudar se lo agradecería:
  • Tongo frustrado, Mateu 1971
  • Algo más que un maestro, Mateu 1971
  1. Réglez-lui son compte!, 1949
  2. Laissez tomber la fille, 1950
  3. Les souris ont la peau tendre, 1951
  4. Mes hommages à la donzelle, 1952
  5. Du plomb dans les tripes, 1953
  6. Balazos a go-go (Des dragées sans baptême, 1953)
  7. Clientes para la Morgue (Des clientes pour la morgue, 1953)
  8. Descendez–le à la prochaine, 1953
  9. Azul, color de muerte (Passez–moi la Joconde, 1954)
  10. Sérénade pour une souris défunte, 1954
  11. Rue des macchabées, 1954
  12. Bas les pattes!, 1954
  13. Deuil express, 1954
  14. Asesinato a la inglesa (J'ai bien l'honneur de vous buter, 1955)
  15. Estar muerto y no saberlo (C'est mort et ça ne sait pas!, 1955)
  16. El hampa en apuros (Messieurs les hommes, 1955)
  17. Du mouron à se faire, 1955
  18. Le fil à couper le beurre, 1955
  19. Salva tu pellejo (Fais gaffe à tes os, 1956)
  20. A tue… et à toi, 1956
  21. Ca tourne au vinaigre, 1956
  22. Les doigts dans le nez, 1956
  23. En busca de ciertos señores (Au suivant de ces messieurs, 1957)
  24. Un cliché delator / Una gachí vestida de negro (Des gueules d'enterrement, 1957)
  25. Armas para la eternidad (Les anges se font plumer, 1957)
  26. La tombola des voyous, 1957
  27. J'ai peur des mouches, 1957
  28. Le secret de polichinelle, 1958
  29. Un buen perfil de asesino (Du poulet au menu, 1958)
  30. Tu vas trinquer, San-Antonio, 1958 - 2ª parte del anterior
  31. Exceso de dedicación (En long, en large et en travers, 1958)
  32. Una dama cuenta sus desgracias (La vérité en salade, 1958)
  33. Prenez–en de la graine, 1959
  34. On t'enverra du monde, 1959
  35. San–Antonio met le paquet, 1959
  36. Entre la vie et la morgue, 1959
  37. Este muerto es cosa mía (Tout le plaisir est pour moi, 1959)
  38. El armador y la entretenida (Du sirop pour les guêpes, 1960)
  39. Du brut pour les brutes, 1960
  40. J'suis comme ça, 1960
  41. San–Antonio renvoie la balle, 1960
  42. Berceuse pour Bérurier, 1960
  43. Tres cadáveres en consigna (Ne mangez pas la consigne, 1961)
  44. Muerte o reencarnación / El sádico (La fin des haricots, 1961)
  45. Actúa el comisario San Antonio / No se jubila quien quiere (Y'a bon, San-Antonio, 1961)
  46. Berú solloza (De "A"jusqu'à "Z", 1961)
  47. De caza en Escocia (San-Antonio chez les Mac, 1961)
  48. Fleur de nave vinaigrette, 1962
  49. ¡Trabaja cerebro! (Ménage tes méninges ,1962)
  50. Le loup habillé en grand-mère, 1962
  51. San Antonio va a la escuela (San-Antonio chez les "gones", 1962)
  52. San-Antonio polka, 1963
  53. En peignant la girafe, 1963
  54. Le coup du père François, 1963
  55. Le gala des emplumés, 1963
  56. Votad a Berurier (Votez Bérurier, 1964)
  57. Bérurier au sérail, 1964
  58. La muerte se viste de etiqueta (La rate au court-bouillon, 1965)
  59. Vas-y Béru!, 1965
  60. Tango Chinetoque, 1965
  61. Salut, mon pope!, 1966
  62. Mange et tais–toi!, 1966
  63. Faut être logique, 1967
  64. Y'a de l'action!, 1967
  65. Béru contre San–Antonio, 1967
  66. L'archipel des malotrus, 1967
  67. Zéro pour la question, 1968
  68. ¡Bravo Dr. Béru! (Bravo, docteur Béru, 1968)
  69. Viva Bertaga, 1968
  70. Un éléphant, ça trompe, 1968
  71. Faut–il vous l'envelopper?, 1968
  72. En avant la moujik, 1969
  73. Ma langue au Chah, 1969
  74. Ça mange pas de pain, 1970
  75. N'en jetez plus!, 1971
  76. Moi, vous me connaissez?, 1971
  77. Emballage cadeau, 1971
  78. Appelez–moi, chérie, 1972
  79. T'es beau, tu sais!, 1972
  80. Ca ne s'invente pas, 1972
  81. J'ai essayé: on peut!, 1973
  82. Un os dans la noce, 1974
  83. Les prédictions de Nostrabérus, 1974
  84. Mets ton doigt où j'ai mon doigt, 1974
  85. Si, signore!, 1974
  86. Maman, les petits bateaux…,1974
  87. La vie privée de Walter Klozett, 1975
  88. Dis bonjour à la dame, 1975
  89. Certaines l'aiment chauve, 1975
  90. Concerto pour porte–jarretelles, 1976
  91. Sucette boulevard, 1976
  92. Remets ton slip, gondolier!, 1976
  93. Chérie, passe moi tes microbes!, 1977
  94. Une banane dans l'oreille, 1977
  95. Hue, dada!, 1977
  96. Vol au dessus d'un lit de cocu, 1978
  97. Si ma tante en avait, 1978
  98. Fais moi des choses, 1978
  99. Viens avec ton cierge, 1978
  100. Mon culte sur la commode, 1979
  101. Tire–m'en deux, c'est pour offrir…, 1979
  102. A prendre ou à lécher, 1980
  103. Baise–ball à La Baule, 1980
  104. Meurs pas, on a du monde, 1980
  105. Tarte à la crème story , 1980
  106. On liquide et on s'en va, 1981
  107. Champagne pour tout le monde ! , 1981
  108. La pute enchantée , 1981
  109. Bouge ton pied que je voie la mer, 1982
  110. L'année de la moule, 1982
  111. Du bois dont on fait les pipes, 1982
  112. Va donc m'attendre chez Plumeau, 1983
  113. Morpions Circus, 1983
  114. Remouille–moi la compresse , 1983
  115. Si maman me voyait !, 1983
  116. Des gonzesses comme s'il en pleuvait, 1983
  117. Les deux oreilles et la queue, 1984
  118. Plein feux sur le tutu, 1984
  119. Laissez pousser les asperges, 1984
  120. Poison d'Avril ou la vie sexuelle de Lili Pute, 1985
  121. Bacchanale chez la mère Tatzi, 1985
  122. Dégustez, gourmandes !, 1985
  123. Plein les moustaches, 1985
  124. Après vous s'il en reste, Monsieur le Président, 1986
  125. Chauds, les lapins!, 1986
  126. Alice au pays des merguez, 1986
  127. Fais pas dans le porno..., 1986
  128. La fête des paires, 1986
  129. Le casse de l'oncle Tom, 1987
  130. Bon baisers où tu sais, 1987
  131. Le trouillomètre à zéro , 1987
  132. Circulez ! Y'a rien à voir, 1987
  133. Galantine de volaille pour dames frivoles, 1987
  134. Les morues se dessalent, 1988
  135. Ca baigne dans le béton , 1988
  136. Baisse la pression, tu me les gonfles!, 1988
  137. Renifle, c'est de la vraie, 1988
  138. Le cri du morpion, 1989
  139. Papa achète–moi une pute, 1989
  140. Ma cavale au Canada, 1989
  141. Valsez pouffiasses, 1989
  142. Tarte au poils sur commande, 1989
  143. Cocottes–minute, 1990
  144. Princesse Patte–en l'air, 1990
  145. Au bal des rombières, 1990
  146. Buffalo Bide, 1991
  147. Bosphore et fais reluire , 1991
  148. Les cochons sont lâchés, 1991
  149. Le hareng perd ses plumes, 1991
  150. Têtes et sacs de noeuds, 1991
  151. Le silence des homards, 1992
  152. Y'en avait dans les pâtes, 1992
  153. Al Capote, 1992
  154. Faites chauffer la colle, 1993
  155. La matrone des sleepinges, 1993
  156. Foiridon à Morbac City, 1993
  157. Allez donc faire ça plus loin, 1993
  158. Aux frais de la princesse, 1993
  159. Sauce tomate sur canapé, 1994
  160. Mesdames vous aimez "ça", 1994
  161. Maman, la dame fait rien qu'à me faire des choses, 1994
  162. Les huîtres me font baîller, 1995
  163. Turlute gratos les jours féries , 1995
  164. Les eunuques ne sont jamais chauves, 1995
  165. Le pétomane ne répond plus, 1995
  166. T'assieds pas sur le compte-gouttes, 1996
  167. De l'antigel dans le calbute, 1996
  168. La queue en trompette, 1997
  169. Grimpe -la en danseuse, 1997
  170. Ne soldez pas grand-mère, elle brosse encore, 1997
  171. Du sable dans la vaselina, 1998
  172. Ceci est bien une pipe, 1999
  173. Trempe ton pain dans la soupe, 1999
  174. Lâche-le, il tiendra tout seul, 1999 - 2ª parte del anterior
  175. Céréales killer, 2001 - Postumo
Fuera de colección
  • L'histoire de France vue par San–Antonio / Histoire de France, 1964
  • Le standinge selon Bérurier / Le standinge, 1965
  • Béru et ces dames, 1967
  • Les vacances de Bérurier, 1969
  • Béru–Béru, 1970
  • La sexualité, 1971
  • Les Con, 1973
  • Si "queue d'âne" m'était conté / Queue d'âne, 1976
  • Y-a-t'il un français dans la salle?, 1979
  • Les clefs du pouvoir sont dans la boîte à gants, 1981
  • Faut–il tuer les petits garçons qui ont les mains sur les hanches ?, 1984
  • La vieille qui marchait dans la mer, 1988
  • Les soupers du Prince, 1992
  • Ces dames du palais Rizzi, 1994
  • Napoléon Pommier, 2000
Películas
  • Comisario San Antonio (Sale temps pour les mouches, 1966). Francia. Director: Guy Lefranc. Interprete: Gérard Barray (San Antonio), Jean Richard (Bérurier)

  • Béru et ces dames, 1968. Francia. Director: Guy Lefranc. Interprete: Gérard Barray (San Antonio), Jean Richard (Bérurier)

  • San-Antonio ne pense qu'à ça, 1981. Francia. Director: Joël Séria. Interprete: Philippe Gasté (San Antonio), Pierre Doris (Bérurier)

  • San-Antonio, 2004. Francia, Italia, Reino Unido. Director: Frédéric Auburtin. Interprete: Gérard Lanvin (San-Antonio), Gérard Depardieu (Bérurier)
El autor

Frédéric Charles Antoine Dard nació el 29 de junio de 1921 en Bourgoin-Jallieu, Isère (Francia). Sus padres eran de origen humilde, él obrero y ella hija de agricultores. Levantaron una pequeña empresa que quebró con la crisis de los años 30 y tras subastar todas sus pertenencias se trasladaron a Lyon. Frédéric se educó con su abuela, de ella heredó el gusto por la lectura.

Dard comienza unos estudios de comercio que abandona en 1938 para trabajar en prácticas en la revista Mois de Lyon. Se ocupa de cobrar los anuncios y en 1939 comienza a publicar relatos sin firmar. En 1940 consigue el puesto de jefe de redacción adjunto y publica su primera novela.

Se casa en con Odette Damaisin en 1942 y tiene dos hijos: Patrice y Élizabeth. Abandona el periodismo y se dedica por completo a escribir: cuentos infantiles, novelas populares... utilizando todos los pseudónimos imaginables: Alex de la Glunière, Fred Astor, Fred Charles, Frederic Antony, Verne Goody, William Blessings, Cornel Milk o L'Ange Noir

En 1949 se traslada con la familia a Mureux, en los suburbios de París y publica el primer San-Antonio, que resulta un fracaso. En 1951 adapta al teatro la obra de Simenon “La Neige était sale" y en 1954 obtiene su primer éxito importante en el teatro con “Les Salauds vont en enfer”. Ese mismo año comienza a trabajar con Armand de Caro, el fundador de la editorial Fleuve Noir. Los libros de San-Antonio triunfan entre el publico y Dard se convierte en un autor de éxito, capaz de publicar 5 o 6 por año.

Su matrimonio no es feliz, unos meses antes de la separación su mujer se intenta suicidar. Dard comienza a salir con Françoise de Caro, la hija de Armand, con la que se casa en 1968. Ese mismo año se trasladan a vivir a Suiza. En 1970 tienen una hija, Joséphine, y adoptan un niño tunecino, Abdel.

En 1983 su hija Joséphine es secuestrada. Tras pagar un rescate de 2 millones de francos suizos, es liberada y el secuestrador detenido.

Frédéric Dard falleció el 6 de junio de 2000 de un ataque cardiaco en Bonnefontaine (Suiza).

Sus libros tuvieron un gran éxito entre el público: en los 60 se publicaban 200.000 ejemplares de cada una de sus obras y en los 80, 600.000. Se calcula que se han vendido en todo el mundo más de 200 millones de ejemplares de sus más de 300 libros escritos.

Otros libros de Dard

  • La Peuchère, 1940 - Frédéric Dard
  • Le Monocle, 1940 - Frédéric Dard
  • La Mouche, 1940 - Frédéric Dard
  • Le Fauteuil de Minouche, 1940 - Frédéric Dard
  • Monsieur Joos, 1941 - Frédéric Dard
  • Équipe de l'ombre, 1941 - Frédéric Dard
  • La plaque tournante (M. Joos), 1941 - Frédéric Dard
  • Vie à louer (M. Joos) 1941 - Frédéric Dard
  • Le miroir de Satan, 1941 - Frédéric Dard
  • Face à la porte du toril, 1942 - Frédéric Dard
  • Sortie de secours, 1942 - Frédéric Dard
  • La chanson du perroquet, 1942 - Frédéric Dard
  • Marco Dimanche Illustré, 1942 - Frédéric Dard
  • La couleur du monde, 1942 - Frédéric Dard
  • Double saut perilleux, 1942 - Frédéric Dard
  • L'assassinat du somnanbule, 1942 - Frédéric Dard
  • Deux coups de dés et la belle, 1942 - Frédéric Dard
  • La traque, 1942 - Frédéric Dard
  • Le Norvégien Manchot , 1943 - Frédéric Dard
  • La nuit de la clarière, 1943 - Frédéric Dard
  • Le vétéran, 1943 - Frédéric Dard
  • Clarisse Valère, 1943 - Frédéric Dard
  • Georges et la dame seule, 1944 - Frédéric Dard
  • Croquelune, 1944 - Frédéric Dard
  • Vers la source, 1944 - Frédéric Dard
  • Saint–Gengoul, 1945 - Frédéric Dard
  • Les pèlerins de l'enfer, 1945 - Frédéric Dard
  • La mort des autres , 1945 - Frédéric Dard
  • Le mystère du cube blanc, 1945 - F. D. Ricard
  • La mort silencieuse, 1945 - Sydeney
  • Quelques bêtes parmi celles qu'on appelle sauvages, 1945 - Frédéric Dard - Infantil
  • Des animaux petits et gros pour les enfants, 1945 - Frédéric Dard - Infantil
  • Cacou, l'oeuf qui n'en fit qu'à sa tête, 1945 - Frédéric Dard - Infantil
  • La crève, 1946 - Frédéric Dard
  • Le cirque Grancher, 1947 - Frédéric Dard
  • Au massacre mondain, 1948 - Frédéric Dard
  • Le prisonnier allemand, 1948 - Frédéric Dard
  • Une aventure vénitienne , 1948 - Frédéric Dard
  • Kermesse Flamande , 1948 - Frédéric Dard
  • Bye, bye Thaiti, 1948 - Fred Astor
  • Les belles de Capri, 1948 - Fred Charles
  • Le galurin de la môme Pipette, 1948 - F.R. Daroux
  • Plein la vue, 1948 - F.R. Daroux
  • Batailles sur la route, 1949 - Frédéric Dard
  • L'agence "S.O.S", 1949 - Frédéric Charles
  • Histoire en blanc, 1949 - Frédéric Dard
  • Comment Maurice Chevalier , 1949 - Frédéric Dard
  • Prend l'immortalité d'assault, 1949
  • La faillite... nous voici, 1949 - Mr Joos
  • Le disque, 1949 - Alex de la Glunière
  • L'affranchi, 1949 - R. Fréroux
  • Une affaire d'honneur, 1949 - Frédard
  • Les voyageurs pour Cadaques , 1949 - Frédéric Dard
  • Les yeux noirs , 1949 - Frédéric Charles
  • Un fameux detective, 1949 - Georges Quatremenon
  • L'évadé, 1949 - Frédéric Charles
  • La provencale , 1949 - Frédéric Charles
  • Vol en deux temps , 1949 - Frédéric Charles
  • Jome et son ombre , 1949 - Frédéric Charles
  • Le boucanier, 1949 - Alex de la Glunière
  • Ce soir relâche, 1949 - Jérôme Patrice
  • Vacances, 1949 - Frédéric Charles
  • La lune rousse , 1949 - Frédéric Dard
  • Le monocle, 1949 - Frédéric Charles
  • L'étrange volupté, 1949 - Alex de la Glunière
  • Le vétéran , 1949 - Frédéric Dard
  • Mémoires d'un maillot de bain, 1949 - Frédéric Dard
  • La femme à barbe, 1949 - Frédéric Charles
  • Une heure d'enquête, 1949 - Frédéric Charles
  • Le camelot, 1949 - Frédéric Charles
  • Drole de monde, 1949 - Frédéric Dard
  • Le protecteur, 1949 - Frédéric Charles
  • La belle, 1949 - Frédéric Dard
  • La police est prévenue, 1950 - Frédéric Antony
  • Dernière mission, 1950 - Frédéric Charles
  • Le Glaive, 1950 - Frédéric Charles
  • Martini Gin, 1950 - Frédéric Dard
  • La chasse du taupier, 1950 - Alex de la Glunière
  • L'enfant sage , 1950 - Frédéric Charles
  • Le mariage d'Isaac, 1950 - Cousin Jules
  • La mome Ineca, 1950 - Alex de la Glunière
  • Bucolique, 1950 - Alex de la Glunière
  • La brouette, 1950 Freddy Dor
  • Un client difficile, 1950 - Jules Albert
  • Obsession, 1950 - Jules Albert
  • L'oeil dans la tombe, 1950 - Alex de la Glunière
  • L'intrus , 1950 - Frédéric Charles
  • Il en avait assez, 1950 - Patrice
  • Clandestinité, 1950 - Patrice
  • A mots couverts, 1950 - Patrice
  • Les montagnards sont là, 1950 - Frédéric Dard
  • La mer amère, 1950 - Frédéric Dard
  • Jeuv, 1950 - Patrice
  • Fables express,1950 - Ric
  • A hue et à Diane, 1950 - Jules Durand
  • Pauvres paillasses, 1950 - Frédéric Charles
  • Un homme revient... , 1950 - Frédéric Dard
  • L'affaire Compart, 1950 - Frédéric Dard
  • Le butoir , 1950 - Frédéric Charles
  • Clarisse Valère, 1950 - Frédéric Dard
  • Sable et amour, 1950 - Frédéric Charles
  • A la folie, 1950 - Frédéric Charles
  • Jif, 1950 - Frédéric Dard
  • Simple rencontre, 1950 - Charles d'Ars
  • Souvenir , 1950 - Frédéric Charles
  • Létoile de métal, 1950 - Frédéric Charles
  • L'inconnue de l'album, 1950 - Frédéric Dard
  • Les lauriers sont coupés, 1950 - Frédéric Dard
  • Le miroir de Satan, 1950 - Frédéric Dard
  • Toréador, prends garde!, 1950 - Frédéric Charles
  • Le trafic est interrompu, 1950 - Frédéric Dard
  • Epouserait monsieur loyal, 1950 - Frédéric Dard
  • Le quart d'heure du Roi, 1950 - Frédéric Charles
  • Plomo para ellas (Du plomb pour ces demoiselles, 1951) - Frédéric Dard
  • Le tueur en pantoufles, 1951 - Frédéric Dard
  • Le tueur aux gants blancs, 1951 - Cornel Milk
  • 28 minutes d'angoisse, 1951 - Verne Goody
  • Monsieur 34, 1951- Well Norton
  • On demande un cadavre, 1951 - Maxel Beeting
  • L'inébranlable, 1951 - Frédéric Dard
  • Un veuf inconsolable, 1952 - Odette Damaizin
  • Travaux manuels, 1952 - Frédéric Charles/Antoine
  • Une raison valable, 1952 - Patrice
  • Le coup de foudre, 1952 - Frédéric Charles
  • L'Apprenti, 1952 - Charles Antoine
  • Une bonne place, 1952 - Frédéric Charles
  • Le mari d'amérique, 1952 - Paul Antoine
  • A la manière de Jean Nohain, 1952 - Frédéric Dard
  • Pour toi mon amour, 1952 - Frédéric Dard
  • Le protecteur, 1952 - Frédéric Charles
  • Le mariage d'Isaac, 1952 - Charles Antoine
  • Bien chaud, bien Parisien, 1952 - Kill Him
  • Le Boulevard des allongés, 1952 - L'Ange Noir
  • Le Ventre en l'air ! , 1952 - L'Ange Noir
  • Signé tête de mort, 1952 - Max Beeting.
  • Le disque mystérieux, 1952 - Cornel Milk
  • La maison de l'horreur, 1952 - Frédéric Charles
  • L'horrible Monsieur Smith, 1952 - Frédéric Charles
  • Le bouillon d'onze heures, 1953 - L'Ange Noir
  • Un cinzano pour l'Ange Noir, 1953 - L'Ange Noir
  • N'ouvrez pas ce cercueil!, 1953 - Frédéric Charles
  • La main morte, 1953 - Frédéric Charles
  • Vengeance!, 1953 - Frédéric Charles
  • Un slip de soie, 1953 - Frédéric Dacié
  • La mangouste, 1953 - Charly
  • La fortune, 1953 - Antoine
  • Le dernier match, 1953 - Alex de la Glunière
  • Les cinquantes lignes de Jojo, 1953 - Jules
  • Chez le psychiatre, 1953 - Paul Antoine
  • Quand la mort vient, 1954 - Frédéric Dard
  • Anna Soleil, 1954 - Frédéric Dard
  • La grande friture, 1954 - Frédéric Charles
  • La Foire aux Asticots, 1955 - Kaput
  • La Dragée Haute, 1955 - Kaput
  • La mort est leur affaire, 1955 - Frédéric Charles
  • No todos los canallas van al infierno (Les salauds vont en enfer, 1956) - Frédéric Dard
  • De espaldas a la pared (Délivrez nous du mal, 1956) - Frédéric Dard
  • Los brazos de la noche (Les bras de la nuit, 1956) - Frédéric Dard
  • El verdugo llora (Le bourreau pleure, 1956) - Frédéric Dard
  • Pas tant de salade, 1956 - Kaput
  • Mise à Mort , 1956 - Kaput
  • Un mort de trop dans ma vie, 1956 - Sydeney
  • Seguro de muerte / El asesino enamorado (Cette mort dont tu parlais, 1957) - Frédéric Dard
  • El campeón (On n'en meurt pas, 1957) - Frédéric Dard
  • Le pain des fossoyeurs, 1957- Frédéric Dard
  • C'est toi le venin, 1957 - Frédéric Dard
  • Ojos para llorar (Des yeux pour pleurer, 1957) - Frédéric Dard
  • Mi maldita piel blanca (Ma sale peau blanche, 1958) - Frédéric Dard
  • Una cara como la mía (Une gueule comme la mienne, 1958) - Frédéric Dard
  • El asesino triste (Le tueur triste, 1958) - Frédéric Dard
  • Toi qui vivais, 1958 - Frédéric Dard
  • Les derniers mystères de Paris, 1958- Frédéric Dard
  • La personne en question, 1958 - Frédéric Charles
  • Hérédite chargée, 1958 - Frédéric Dard
  • Confusion, 1958 - Cousin Jules
  • Une bonne blague, 1958 - Frédéric Charles
  • Coma (Coma, 1959) - Frédéric Dard
  • Los desalmados (Les scélérats, 1959) - Frédéric Dard
  • Cita en casa de un cobarde (Rendez–vous chez un lâche, 1959) - Frédéric Dard
  • Dinamita para beber (La dynamite est bonne à boire, 1959) - Frédéric Dard
  • Brigade de la peur, 1959 - Frédéric Charles
  • Los gamberros (Les mariolles, 1960) - Frédéric Dard
  • Puisque les oiseaux meurent... ,1960 - Frédéric Dard
  • Mis espionajes: Las comparsas del miedo (Les figurants de la peur, 1960) - Frédéric Charles
  • El accidente (L'accident, 1961) - Frédéric Dard
  • El montacargas (Le monte–charge, 1961) - Frédéric Dard
  • La pesadilla del alba / Sueños de venganza (Le cauchemar de l'aube, 1961) - Frédéric Dard
  • Mis espionajes: La imagen de la muerte (L'image de la mort, 1961) - Frédéric Charles
  • El cuaderno de faltas (Le cahier d'absence, 1962) - Frédéric Dard
  • El crimen se paga / El hombre de la avenida (L'homme de l'avenue, 1962) - Frédéric Dard
  • Crimen en la hierba /El césped /Césped sangriento (La pelouse, 1962) - Frédéric Dard
  • Mis espionajes: La sangre es más espesa que el agua (Le sang est plus épais que l'eau, 1962) - Frédéric Charles
  • Alguien caminaba sobre mi tumba (Quelqu'un marchait sur ma tombe, 1963) - Frédéric Dard
  • La mort en laisse, 1963 - Frédéric Charles
  • Rehacer su vida (Refaire sa vie, 1965) - Frédéric Dard
  • Por un instante de belleza (Une seconde de toute beauté, 1966) - Frédéric Dard
  • C'est mourir un peu, 1967 - Frédéric Dard
  • A San Pedro ou ailleurs…. 1968 - Frédéric Dard
  • Initiation au meurtre, 1971 - Frédéric Dard
  • Le maître de plaisir, 1973 - Frédéric Dard
  • Las secuestradas (Les séquestrées, 1974) - Frédéric Dard
  • La dama que recibía en su casa (La dame qu'on allait voir chez elle, 1977) - Frédéric Dard
  • Histoires déconcertantes, 1977 - Frédéric Dard
  • L'état de grâce, 1982 - Frédéric Dard
  • Le palais des Terranova, 1985 - Frédéric Dard
  • Nuit de Harlem, 1987 - Frédéric Dard
  • Baby-meurtre, 1988 - Frédéric Dard - Teatro
  • Le caviar rouge, 1989 - Frédéric Dard / Hossein
  • L'homme qui n'aimait pas les fêtes, 1989 - Frédéric Dard
  • Le bruit de la mer empeche les poissons de dormir, 1990 - Teatro

66 comentarios:

  1. Muy interesante tu investigación sobre este pintoresco autor y personaje. Cuando ya casi parecía que estaba todo inventado, nos descubres algo nuevo y curioso a la vez.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  2. José Ignacio, me alegra que te parezca curioso e interesante, ya ves que a mi también me ha sorprendido el personaje.

    Me marcho para Barcelona, os leo el domingo.

    ResponderEliminar
  3. ¡No iba a ligar el tío con esa planta que tenía, nada más y nada menos que 1,72! ¡Un tiarrón, vamos!
    Qué bueno Alice, de verdad que no me hubiera acercado a un librito de este hombre en la vida, y no se me hubiera ocurrido que fuera tan gracioso, lo del "zumaque que le dieron de libar", vamos, antológico.

    Pásalo muy bien, ya nos contarás.

    ResponderEliminar
  4. Un auténtico chulo pero la verdad es que suena interesante.
    Disfruta en Barcelona;estaremos aquí esperándote.

    ResponderEliminar
  5. Loque, en esta vida no hay nada mejor que tener confianza en uno mismo, es el secreto del éxito. Miralé, tan contento con su 1,72, ¡y sin alzas!
    Lammermoor, gracias, ya estoy de vuelta y lo he pasado muy bien. Ya os iré contando.

    ResponderEliminar
  6. Genial investigación, tengo bastantes novelas del bueno de Sanantonio y es uno de mis personajes favoritos desde hace muchso años. Por desgracia no es fácil encontrar esas novelas, yo estaba tan contento porque tengo de nuevo (tras haberlas perdido antes) unas quince de ellas.

    A parte del comisario creo que están muy bien construidos los personajes de Berurier (el Gordo) y de Pianud (el Viejo).

    Creí que (en España) sólo me gustaba a mí. Gracias por la aportación.

    Que quede entre nosotros y dos latas de berberechos, pero me alegro de haber encontrado este blog.

    ResponderEliminar
  7. Hola Abulafia,
    Yo también pensé que estaba sola en el mundo :) Yo tengo 4 San-Antonios en español y 1 en francés pero sólo he leído 2 en los que apenas salen Berurier y Pinaud...
    ¿No tendrás entre tus libros alguno de los que menciono al principio de la lista que no se a que libro original corresponden?

    ResponderEliminar
  8. Hola, no sabia que existia en español el comisario San Antonio. Aqui lo descubri. Vivo en Suiza y por supuesto aca se le conoce mucho.
    James

    ResponderEliminar
  9. Pues sí James, existe, aunque las últimas novelas fueron publicadas en el año 73 y como dice Abulafia es casi imposible encontrarlas.

    ResponderEliminar
  10. Yo las descubrí hace muchos años en casa de una tía mía, y más adelante, he ido encontrándolas en mercadillos y librerías de viejo. ¡Son muy buenas!

    ResponderEliminar
  11. Hola anónimo,
    Veo que poco a poco el club de fans de San-Antonio va creciendo.

    ResponderEliminar
  12. Hola un genio F. Darc, yo tengo la suerte de tener todas las novelas de Comisario San Antonio que se han publicado en español, se nota en función de la editorial la traduccion, para mi gusto es mejor las primeras las de la editorial Mateu.
    Yo tambien pensaba que era el unico zumbado que le gustaba este personaje.

    ResponderEliminar
  13. Hola anónimo, bienvenido al club, ya que tienes todas las novelas ¿podrías decirme los títulos originales de estas de Mateu? Me falta relacionarlas con su versión en francés:
    - Una dama cuenta sus desgracias,1970
    - No se jubila quien quiere, 1970
    - De caza en Escocia, 1970
    - En busca de ciertos señores, 1970
    - Tongo frustrado, 1971
    - Un cliché delator, 1971
    - Algo más que un maestro,1971
    En cuanto a las traduciones, sólo he leído las de Bruguera y no puedo comparar...

    ResponderEliminar
  14. Pues yo soy otro San-Antoniano; de los que te faltan los datos tengo 3:

    - De caza en Escocia, 1970

    Titulo original:

    San–Antonio chez les Mac, 1961


    - En busca de ciertos señores, 1970

    Titulo original:

    Au suivant de ces messieurs, 1957


    - Un cliché delator, 1971

    Titulo original:

    Des gueules d'enterrement, 1957

    Un saludo y felicidades por tu blog

    ResponderEliminar
  15. Andressl, muchísimas gracias! ya he añadido en la entrada tu información. Sólo quedan 4 por relacionar.

    ResponderEliminar
  16. Excelente tu investigación sobre San A, este tipo es sumamente divertido y no tanto por sus aventuras estrafalarias sino por el lenguaje que emplea. Yo solo pude leer 10 títulos y para mala leche perdí uno, supongo que es imposible conseguirlos en la actualidad.
    Jesús
    Octubre 2010

    ResponderEliminar
  17. Jesús,
    Precisamente antes de ayer vi un libro de San Antonio en la Feria del libro viejo y antiguo de Madrid. También se encuentran algunos en iberlibro.com
    He modificado tu mensaje para eliminar el email. No es bueno ponerlo en páginas publicas que rastrean los buscadores, te pueden llenar de spam.

    ResponderEliminar
  18. Por haberme especializado en Francia tuve ocasión de empezar a leer los libros de San Antonio. Creo que solo pueden valorarse leyendolos en Francés. tengo aproximadamente 80 0 90 de sus novelas y quisiera matizar algunas cosas. la primera es que su estatura en más de una novela se cita como superior al metro ochenta; en segundo lugar hay que rendir homenaje a dos maravillosos personajes que le acompañan: Berurier y Pinaud que son desternillantes, cada uno en su estilo- Aparte, hay que resaltar no solo su dominio del argot, sino tambien del idioma. Estuvo propuesto para entrar en la Academia Francesa de la Lengua.La parodia sobre el miembro viril de Berurier, siguiendo el famoso monologo de Cyrano de bergerac en su primer acto y escrito en alejandrinos, es una auténtica obra de arte.
    resumiendo: vale la pena aprender francés para leerle

    ResponderEliminar
  19. Hola Anónimo, gracias por tu comentario, es en "Armas para la eternidad/Les anges se font plumer", donde Sanantonio dice que mide 1,72 m. Pero Dard es muy capaz de haber puesto cualquier otra cosa en otro libro. Como indica la wikipédia: "Physiquement, on ne sait pratiquement rien de lui sauf qu'il est brun et qu'il pèse 90 kilos. Tous les autres détails manquent, varient ou se contredisent au gré des aventures".
    Tengo algunas novelas más en español y una en francés, intentaré, cuando las lea, añadir algo más sobre los personajes secundarios que mencionas, en las dos que he leído su papel es muy accesorio.

    ResponderEliminar
  20. A lo mejor es que "estaba en crecimiento" :-)

    ResponderEliminar
  21. Jajaja Loque, sí, y no debía ser lo único que iba creciendo... me refiero al personaje, claro.

    ResponderEliminar
  22. ¡Madre mía! ¿qué tío más salao! Da gusto leer de vez en cuando a un personaje vehemente, disparatado y cachondo, y encima la trama aguanta… ¿qué tienen los franceses que sus detectives no suelen caer en el estereotipo sieso-llorica-tristón de los nórdicos, o alcohólicos-pasados de los anglosajones?sus detectives como Burma son vitales y un punto canallas, y sus polis como Maigret o Adamsberg, pueden ser peculiares, pero cualquier cosa menos tristes…
    Gracias a Alice y a Natalia por cuya insistencia me puse a leer un libro de esta serie, y con el que tan buen rato he pasado

    ResponderEliminar
  23. Jajaja, José María, bienvenido al club de fans de Sanantonio... hoy he visto bastantes libros suyos en la Feria del libro antiguo. Yo a Burma sí le recuerdo un poco tristón, pero debe ser por ser vegetariano :)

    ResponderEliminar
  24. Hola a todos. Genial, genial, genial. A principios de verano estaba terminando Cultura de Donald Sassoon y había una cita divertidísima de San San-Antonio. De inmediato fui a una librería de saldo de Valencia y arramblé con todos los que había (vendían 4 por 1 euro).Empecé a leer uno por la calle, Estar muerto y no saberlo, y me dió un incontenible ataque de risa. Pero es que las que leí después eran aún mejores. Cuando ya se me estaban agotando los suministros de Bruguera de San Antonio, pedí once tomos de obras completas de San-Antonio a una librería de Francia(que estaban muy bien de precio) y sigo y seguiré leyendo. Es de lo mejor que he leído y en cuanto al humor... Por cierto, este blog es el único (que yo sepa) que le hace justicia al genial San Antonio.

    ResponderEliminar
  25. ¡4 por 1 euro! ¿dónde? Menos mal que todavía me quedan algunos por leer que voy encontrando en el Rastro.

    Me alegra mucho que te haya gustado y que hayas encontrado que el blog le hace justicia, es un gran desconocido y desde aquí queremos que no lo sea durante más tiempo :)

    ResponderEliminar
  26. Buenos días. No sé si puedo poner el nombre, pero es en una librería con el nombre de una capital francesa. Y ya no quedaban, ayer me pasé por una de sus librerías en Valencia y no quedaba nada. Sin embargo en su catálogo de internet aún les quedan 3 de San Antonio; dos en francés que venden a 3 euros y una en castellano a 1 euro. Saludos

    ResponderEliminar
  27. Ah, París-Valencia, una habitual del blog, Isabel, habla mucho de ella, tengo ganas de ir a Valencia sólo para conocerla. Claro que puedes poner el nombre, lo que no quiero es que venga gente a hacer publicidad de temas que no tienen nada que ver: sus webs, sus libros, sus bolsos

    Miraré el catálogo de intenet, por cierto ¿cómo te llamas o quieres que te llamemos?

    ResponderEliminar
  28. Buenas tardes. En efecto,si, París-Valencia. Con tu permiso los pongo,SanAntonio.
    ESTE MUERTO ES COSA MIA. Comisario San Antonio de la
    policía de París. Apasionantes íntrigas, acción desenfrenada y humor negro, son las características más acusadas de un estilo distinto a todos. Barcelona. Ed. Bruguera. 1973. 17 cm Pags 222 Ref 05.7101 1.00EUR. y en francés están DES DRAGEES SANS BAPTEME y A TUE... ET A TOI. Me llamo Juan, pero si puedo a partir de ahora me pondré como pseudónimo uno de los detectives de John Dickson Carr o Carter Dickson, Sir Henry Merrivale. Por cierto, les he echado un vistazo a los otros detectives. Impresionante. El mejor blog que conozco (aunque tampoco conozco tantos). Saludos

    ResponderEliminar
  29. JO, San Antonio, ya no me acordaba de él. Es un clásico en Francia, nosotros lo leíamos en la carrera como ejemplo de lenguaje lleno de argot. Es politicamente incorrecto, pero te ries un rato. A ver si encuentro alguna novelilla suya y me la leo, me ha picado el gusanillo leyendoos. Me pasaré por Paris-Valencia a ver si han repuesto algo despues de la visita de anómnimo.

    ResponderEliminar
  30. Ok, Juan Dickson Carr :), esos no los tengo... me alegra que te guste el blog y eso que no le he dedicado una entrada al autor con cuyo nombre te identificas, un año de estos, seguro.

    Yo todavía no he probado a leerlo en francés Lola, no se si llegaré a captar los matices.

    ResponderEliminar
  31. Sí,me parece muy bueno tu blog (por decirlo moderadamente). Mi favorito es Chesterton, pero si admitimos que Dickson Carr o Carter Dickson es discípulo suyo tambíen me gusta mucho. Sin contar el descubrimiento reciente de San Antonio(genial) La juguetería errante también me gustó mucho.

    ResponderEliminar
  32. Como ya dice Alice, yo también soy una habitual de París Valencia sir Henry, le comenté en una ocasión que en el listado de obras descatalogadas de la librería aparecían varias del comisario San Antonio, aunque después de tu paso vandálico por allí supongo que no quedará casi ningún ejemplar... El caso es que todavía no he leído ninguna de sus novelas, si lo volvieran a publicar quizá me animara, pero soy un poco reacia a leer los libros cuando están tan reviejos.
    Bueno, un saludo a todos y espero que hayáis pasado un buen verano. El mío no ha sido muy fructífero en cuanto a lecturas negras y no por cantidad sino por la calidad de las que he leído que no ha sido muy significativa. Ya haré un mini listado al estilo Javi y os haré partícipes de ellas.

    ResponderEliminar
  33. Pues esperamos el resumen de tus lecturas veraniegas Isabel. Yo tengo un libro nuevecito de Sanantonio, pero está en francés...

    ResponderEliminar
  34. el argot de San-antonio es abundante, pero a lo mejor con un diccionario en linea se pueden salvar algunas trabas; asi que ánimo, Alice!!
    Al hablar de Sanantonio me han venido a la cabeza unas novelas con las que me reí mucho hace ya tiempo No creo que esten traducidas al castellano, así que no podrán entrar en el blog, pero si alguien lee en francés se puede animar. El escritor es Charles Exbrayat y el personaje es Imogène, una solterona escocesa,ultrapatriotica que desencadena los desastres a su paso, para desespero del jefe de policia local de Callander. Me gustaron tanto y me lo pasaba tan bien que me compré mas novelas del autor, pero la verdad es que no tenian la chispa de Imogène y no me convencieron demasiado

    ResponderEliminar
  35. Pues he mirado en la web del ISBN del ministerio de cultura y he encontrado varios libros traducidos de Charles Exbrayat, en los años 60 y 70. Siguiendo por Iberlibro he visto que "No se enfade Imogène" se publicó en la Biblioteca Oro de Molino y además está muy baratito en una librería de segunda mano de Madrid.
    Así que añadido queda el personaje al Cajón de sastre (dentro de Reino Unido) junto con tu recomendación. Gracias.

    ResponderEliminar
  36. ¡Un genio! San Antonio es un genio (siento repetirme pero no tengo otra opción). Transcribo algo: "La noche es cada vez más hermosa, pero si bien el cielo está tachonado de estrellas (si exagero un poco con el lirismo, me avisan y mandan traer cerveza) en cambio hay un urbano delante de mi coche, y lo está mirando como un ama de casa flamenca considera la gran caca que el perro ha dejado en medio de su parquet encerado". Lo siento Isabel, no creo que quede gran cosa (lo curioso es que me dijeron que habia una especie de furor sanantoniano últimamente), sin embargo mira a las entradas de los diferentes parises donde se acumulan los saldos de todo a un euro, es posible que quede algún lote.

    ResponderEliminar
  37. Jajaja, tú tranquilo Sir Henry, sigue transcribiendo todas las frases que quieras, me encantan :)

    ResponderEliminar
  38. El caso es que hasta que Alice hizo la entrada de San Antonio no tenía noticia de su existencia, pero viendo el énfasis con el que habláis de él tengo que ir pensando en leerlo. Pero sir Henry, me tengo prohibido pasar por las parises porque ejercen una irresistible atracción y como la mayoría de gente que circula por aquí, las pilas de libros por leer crecen sin cesar.

    ResponderEliminar
  39. Isabel, somos como los adictos pero sin el como :)

    ResponderEliminar
  40. Es cierto los parises ejercen una atracción magnética con esos precios(por ejemplo, ahora están saldando algunos libros de Siruela) de manera que las columnas de libros sin leer se vayan acumulando acusatoriamente (lo mismo que este blog, es que entres donde entres, te dan ganas inmediatamente de leer lo que se comenta y uno se pregunta quien es más inteligente si la autora del blog o los que intervienen-obviamente no lo digo por mí, aunque lo esté pensando- al contrario de otros blogs en que te preguntas quien es realmente el más idiota)

    ResponderEliminar
  41. Más Sanan: "¡Toma! Amigos, este tío no es de los corrientes. El señor está luciendo un magnífico traje de buriel, está esperando en la antecámara de la guillotina, y aguarda la visita de un señor especializado en acortar estaturas; yo llego con mi aspecto de cretino y mi vista aguileña y le propongo una salida ancha como una explanada y ¡el tío me dice que me lo pinte al óleo en vez de echar a correr por la puerta que le abro!¡Vaya un ciudadano."

    ResponderEliminar
  42. Jajaja Sir Henry, creo realmente que el nivel del blog es muy bueno. No se si soy muy inteligente, a veces estoy más sembrada que otras, pero desde luego el nivel de los comentaristas es estupendo, enriqueceis, desbaratais mis argumentos, proponeis nuevos personajes, lo que sea.
    Y ya estoy pensando en hacer una peregrinación a París-Valencia.
    Un señor especializado en acortar estaturas, muy bueno :)

    ResponderEliminar
  43. "¿Qué es un cazador, sino una especie de guerero en pequeño, eh? ¿Y hay algo más cornúpeta que un guerrero? Es una cuestión de equilibrio. Un guerrero conquista. Mas para conquistar hay que salir de casa. Y el hombre que sale de casa ya es un cornudo en potencia.
    La estrecho con algo más que fuerza. Y susurro con una voz que se quiebra como una galleta sobre la cual se sentase Bérurier:
    -Estoy viviendo el instante más maravilloso de mi existencia, Eczéma. No existe nada más que el calor de su cuerpo contra el mío.
    Esto figura en la página 24 del pequeño léxico ilustrado, distribuido en las facultades, titulado: La sexualidad y su modo de empleo, por el profesor Durdu."

    ResponderEliminar
  44. Alice, si te pasas por la librería y siguen teniendo el libro De Imogène McCarthy, no lo dudes y compratelo, descubrirá a una escocesa muy especial. Ps:Sigo a la busca de viejos San Antonio

    ResponderEliminar
  45. Todavía no he tenido tiempo de buscarlo, a ver si me lo cruzo en la Feria del libro antiguo de Madrid...

    ResponderEliminar
  46. Hola desde Colombia, por acá hace poco recogí del suelo uno de San Antonio (Este muerto es cosa mía) en una de esas ventas de libros de la calle. Inmediatamente leí la primera pagina me pareció de un humor excelente y me lo devoré. Lo malo es que por acá nadie lo conoce y no he podido conseguir ningún otro. Espero que vuelva a ocurrir otra de esas apariciones milagrosas y encuentre otro.
    Saludos!

    ResponderEliminar
  47. Hola Diego,
    Yo también encontré mi primer San Antonio por los suelos, en un rastro. Ya ves que aquí en España tampoco es muy conocido. Espero que tengas suerte y vuelvas a encontrar algún ejemplar.
    Saludos transoceánicos.

    ResponderEliminar
  48. Es curioso, yo he descubierto al existencia de este personaje porque soy admirador del ilustrador y dibujante de cómics francés Boucq, que da la casualidad que es el encargado de dibujar las portadas de las nuevas reediciones de la colección de este personaje San-Antonio, así como hacer las portadas de la serie "Les Nouvelles Aventures de San-Antonio" cuyas portadas también dibuja Boucq. Boucq es un dibujante que en series como Bouncer o Janitor utiliza estilo hiperrealista, pero que en otras como Jerome MOuncherot utiliza el estilo humorístico subrealista, que es el método utilizado para dibujar las portadas de la colección del personaje San-Antonio, tanto los libros antiguos como los modernos. La última novela publicada del personaje es del año 2011, título: Deux p'tites tours et puis s'en vont, 2011
    Motivo de estas ilustraciones, se ha sacado recientemente en Francia un libro solo de los dibujos nuevos hechos para la serie, entre el dibujante y el hijo del autor original.
    lo curioso es que me parecía raro que el dibujante Boucq casi siempre dibujara al compañero del protagonista, y luego me enteré que es el personaje favorito de los fans por encima del propio San-Antonio, algo curioso, incluso tiene su propias novelas en las que es el protagonista y san-antonio el secundario. curioso.
    bueno, por todo esto me ha picado la curiosidad, y encima descubro que ya había una entrada dedicada al personaje en esta web, así que encantado. a ver si consigo algún libro de la serie. saludos.

    ResponderEliminar
  49. Muy interesante Demanio, no sabía nada de este dibujante. Tengo "Si mama me voyait" en francés y he podido apreciar el dibujo de su portada, en ella creo que sí está Sanantonio, abrazado a una muchacha con las torres de una iglesia ortodoxa de fondo...

    Supongo que el secundario es Bérurier, aunque en los libros que yo he leído no salía mucho.

    ResponderEliminar
  50. Yo tengo un ejemplar de "Una dama cuenta sus desgracias" y su título original es "UNE DAME RECONTE SES MALEURS".

    ResponderEliminar
  51. también tengo "San–Antonio chez les "gones", 1962, titulado en español "San Antonio va a la escuela".

    ResponderEliminar
  52. Muchas gracias starkwell, ya he añadido San Antonio va a la escuela. Lo extraño es que no existe ningún título de San Antonio que se llame "Une dame reconte ses maleurs" (que se por ti y por una biblioteca que es el título que aparece en el libro) ni siquiera "Une damme (o dame) raconte ses malheurs" que creo sería la manera de escribirlo correcta. Sin embargo he visto que "La vérité en salade" comienza con una frase similar sería algo así como "Una dama me cuenta sus desgracias que marcan justamente el comienzo de las mías... Es la clase de persona que compra en su ropa en Cartier" ¿puedes confírmame que es así cómo comienza el libro?

    ResponderEliminar
  53. Te cuento. Es una edición de 1970 de Editorial Mateu. Traducción de Vicente Santiago. Y comienza así: "Es el tipo de persona ya madura que se viste en Cartier para tratar de ocultar los estragos de la edad."

    ResponderEliminar
  54. Genial starkwell! Pues otro "casado" y añadido el de la escuela del que no tenía noticia. Ya sólo quedan 3 por relacionar :)

    ResponderEliminar
  55. Hola! acabo de leer por azar "cita con un cobarde" de Frederic Dard, a quien no conocía ni de nombre. Ahí no sale el detective San Antonio que comentas. De todas formas quedé con ganas de más, así que buscaré por ahí.
    Saludos, buen blog.

    ResponderEliminar
  56. Gracias Juan J. espero que encuentres más libros del autor y si te cruzas con algún Sanantonio vuelve para contarnos.

    ResponderEliminar
  57. Hola Alice! Me llamo Oscar, soy de México y desde niño he intentado buscarle pista a las novelas de Dard, apenas tengo unas 5 pero han sido mis favoritas. Acá es imposible encontrar títulos de él, y nunca he visto los de San Antonio, crees poder ponerte en contacto conmigo para algún contacto de venta o información? Te lo agradecería infinitamente. Por cierto, excelente tu investigación! Saludos!

    ResponderEliminar
  58. Hola Oscar,

    En Iberlibro (Abebooks en otros países) puedes encontrar numerosos libros de Dard y SanAntonio en español y otros idiomas y la mayoría de las librerías envían a México.

    http://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?sts=t&sortby=17&an=frederic+dard&n=200000228

    Saludos!

    ResponderEliminar
  59. Saludos desde guadalajara jalisco mexico, he leido cerca de 10 libros de sanantonio y me parece de las mejores novelas detectivescas de la mano con perry masson de herle stanley gardner de hecho estoy juntando su coleccion. Te agradezco que me hayas mostrado con tu investigacion una cara mas de mis autores prefetidos. Gracias

    ResponderEliminar
  60. Me alegra que te haya gustado la investigación tigre velez, saludos desde Madrid.

    ResponderEliminar
  61. Hola. Esta entrada sobre San Antonio es fabulosa. Me apresto a leer "Armas para la eternidad". Hace años que la tengo, pero como suelo priorizar los libros de espionaje, los policiales suelo dejarlos para lecturas marginales. Sin embargo, un amigo web inglés, que escribió un tremendo libro sobre el cine de espías durante la guerra fría (kisskillkillarchive.com/the-archive-title-and-image-resource/), incluyó en su lista las películas de San Antonio. Recordé un dicho francés: "Francia no tiene espías, tiene agentes secretos". Sospeché que el personaje de Dard es uno de esos agentes secretos, algo que tú sugieres cuando dices que trabaja para el Servicio Secreto francés. Espero que me guste como a ti. Saludos desde Argentina.

    ResponderEliminar
  62. Me alegra que te guste la entrada Johny y espero que disfrutes de "Armas para la eternidad", supongo que no es una novela de espías al uso, pero en cualquier caso es muy divertida.

    ResponderEliminar
  63. Hola Alice
    Al leer sobre Frederic Dard y su San Antonio y ver la cantidad de novelas que escribió con este personaje lo que siento es pena porque muy pocas fueron traducidas al castellano y es una lastima porque sus novelas son muy divertidas, especialmente cuando interviene ese personaje genial Berurier y por supuesto me hubiera gustado mucho haber podido leer muchas mas aventuras de esos locos geniales !!!
    Gracias Alice por toda la información que aportas en este Blog que esta muy pero muy bueno!!!

    ResponderEliminar
  64. A mi todavía me quedan bastante por leer, ya las tengo en casa, he ido comprando todas las que he podido encontrar... alguna incluso en francés.

    ResponderEliminar
  65. Lei las novelasvdel comisario san antonio de la policia de paris mas o menos a los 12 años.ahora tengo 56 y aun las recuerdo como lo mejor que he leido en mi vida.ojala pueda conseguir algunas de estas novelas aunque es muy dificil.siempre que ve un lugar donde venden libros voy con la esperanza de encontrar algun ejemplar.espero volver a leerlas antes debirme de este mundo.

    ResponderEliminar
  66. Yo las que tengo las he encontrado buscando en El rastro o en Ferias del libro antiguo... seguro que en Iberlibro puedes encontrar alguna ¡suerte! y gracias por compartir tus recuerdos...

    ResponderEliminar

Algunas indicaciones:
- No hagas alusión a descargas de contenidos con copyright.
- No hagas publicidad de temas que no tengan que ver con el blog.
- No pongas tu dirección de correo en el texto.
Eliminaré o modificaré los comentarios que no sigan estas indicaciones.